日本人,偷偷造了个男人天堂
00后川剧变脸变出二哈表情包,假期间怎么吃不长胖?6个小技巧快收藏
本月更新1131  文章总数32763  总浏览量143228

世界品牌实验室发布2024亚洲品牌...

中企助力智利推广电动出行

坚定信心,努力完成全年经济社会发展目标任务,(八闽千姿)“摆塔”迎中秋 两岸同节俗

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

业内人士:确有大小合同调税现象 国家严查是好事

安博体育官方app入口

琴棋书画诗酒茶。唐宋之后,饮茶风气极盛,上至王公大臣,下至平民百姓安博体育官方app入口,都对茶“爱不释手”。王安石曾说:“夫茶之为民用,等于米盐,不可一日以无。”不仅如此,茶更是受到文人雅士的喜爱,苏轼、陆游、黄庭坚等诗人都爱茶,并留下了不少脍炙人口的诗篇。“老夫平生爱煮茗,十年烧穿折脚鼎”,缕缕茶香,弥漫着哲思与诗意,是中华优秀传统文化的重要标识。

“我一定要去求助于武夷的红茶。”英国诗人拜伦在《唐璜》中写下的语句,是中国茶文化曾风靡欧洲的历史见证。早在唐宋时期,源自中国的茶以及茶文化就通过丝绸之路与茶马古道传遍全球。1664年,东印度公司从远东的贸易点运来茶叶,作为礼物献给查理二世。作为药物和有助于恢复精力的饮品,茶受到了欧洲贵族的热烈欢迎。在《傲慢与偏见》等经典西方小说的描写中,“喝茶”已成为当时人们休闲娱乐活动的重要主题。

2019年,联合国大会将每年5月21日定为“国际茶日”,肯定了茶在世界经贸、文化等方面发挥的重要作用;2022年11月29日,“中国传统制茶技艺及其相关习俗”列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录;2023年9月17日,“普洱景迈山古茶林文化景观”成为全球首个茶主题世界文化遗产,再次证明了中国文化的独特魅力和世界影响,亦体现了中华文明对人类文化多样性的重要贡献。

安博体育官方app入口

After reform and opening up, China completed the industrialization transformation step by step. In just a few decades, China has become the world's factory. This has not only contributed to China's own rapid development but also benefited the whole world, noted HervéMachenaud, former technical director for EDF, France's state-owned electric utility company.

In his eyes, it is the crucial time for China’s transformation into a technologically advanced country. With China's transformation into a global technology powerhouse, it will take on the important task of leading and promoting common development around the world. (Wu Xinru)