广西北海:党史税法进校园
外交部:中方再次敦促菲方尽早纠正错误做法,尽快撤走“堤丰”中导系统,官方通报新换的污水井盖一敲就碎
本月更新3185  文章总数43241  总浏览量5966680

痛失丁惠民

“每天背一句,半个月后成为幽默王。”

国家统计局谈一揽子增量政策:经济企稳回升势头明显,冬季诺如病毒高发 如何预防?

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

急难愁盼|大班没读幼儿园却不退2万预交费?北京朝阳区教委:已责成退费

华体汇官方app

中国驻法国大使馆公参王健,欧洲时报文化传媒集团总裁、欧洲时报社社长钟诚,欧洲时报社常务副社长谢添,中国银行巴黎分行代表杨亚坤,法国潮州会馆监事长叶远山,法国青田同乡会第一副会长周军,法国文成联谊会常务副会长兼财务长朱良堂,法国执政党巴黎党部对外事务负责人叶飞燕与数十位中法嘉宾一道,共同见证纪念册发布。

华体汇官方app

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。